Traducción / Libros

 

(más abajo: libros por orden alfabético de autor, y de título dentro de un mismo autor)

 

Recepciones generales

(las referidas a libros en particular están debajo de los respectivos títulos)

Premio Konex 2014 – Diploma al Mérito – Traducción

(decenio 2004-2013)

Premiados (sitio Fundación Konex): => enlace
(Otra foto, ibídem): => enlace
Premiados (Página/12): => enlace
“¡Y otro enhorabuena!” (Círculo de Traductores de México): => enlace

Traducir teatro: una aventura con obstáculos y satisfacciones

Entrevista de María Victoria Eandi a cuatro traductores:
Rolando Costa Picazo, Pablo Ingberg, Rafael Spregelburd y Dorothée Suárez
realizada en 2005
La revista del CCC  8, Buenos Aires, enero-abril 2010:
=> enlace
Respuestas reproducidas en la página web de la Fundación Shakespeare Argentina:
=> enlace
=> enlace
Responses translated into English on Fundación Shakespeare Argentina’s webpage:
=> link
=> link

Una encuesta para traductores

Respuestas a una encuesta del
Club de Traductores Literarios de Buenos Aires, 04.02.2013

=> enlace

La contracrónica

Entrevista de Víctor Gutiérrez
Revista Exarchia  6, Valladolid, febrero 2014, pp. 19-22:
=> enlace (formato web)
=> enlace (pdf online)
Reproducida en el blog del Círculo de Traductores Literarios de México, 28.02.2014/09.03.2014:
=> enlace

“Traducir es escribir, con lo más importante resuelto por otro”

Entrevista de Osvaldo Quiroga
El refugio por la vuelta, Radio Provincia AM 1270, 27.06.2014
=> enlace

Libros publicados

 

Aristófanes

Ranas

Introducción, traducción y notas de Pablo Ingberg
Barcelona, Losada, 2008

· Fragmento de la introducción con breve comentario en El Litoral, Santa Fe, 20.12.2008:
=> enlace

Aristófanes-11comedias

Aristófanes

Las once comedias

Traducciones de Lena Balzaretti, Marcela Coria, Claudia Fernández, Rafael Aragó y Pablo Ingberg
Edición y prólogo de Pablo Ingberg
Barcelona, Losada, 2017

Austen-LadySusan1

Jane Austen

Lady Susan

Prólogo y traducción de Pablo Ingberg
Buenos Aires, Bährenhaus, 2017

 

Lyman Frank Baum

El maravilloso mago de Oz

Prólogo, traducción y notas de Pablo Ingberg
Barcelona, Losada, 2011

 

Lewis Carroll

A través del Espejo

Prólogo, traducción y notas de Pablo Ingberg
Buenos Aires, Losada, 2015

· “Pródigo autor de maravillas”, reseña de Silvia Hopenhayn, Ñ, Clarín, Buenos Aires, 28.05.2016:
=> enlace

Conrad-Corazón

El corazón de las tinieblas

Prólogo, traducción y notas de Pablo Ingberg
Barcelona, Losada, 2010

 

 

Joseph Conrad

Juventud

Prólogo, traducción y notas de Pablo Ingberg
Buenos Aires, Losada, 2012

 

Conrad-Tifón

Joseph Conrad

Tifón

Prefacio, traducción y notas de Pablo Ingberg
Buenos Aires, Losada, 2015

Doyle-Repertorio1Arthur Conan Doyle

El repertorio de casos

de Sherlock Holmes

Noticia preliminar, traducción y notas de Pablo Ingberg
Barcelona, Losada, 2015

 

Arthur Conan Doyle

El signo de los cuatro

Noticia preliminar, traducción y notas de Pablo Ingberg
Buenos Aires, Losada, 2014

 

Arthur Conan Doyle

El Valle del Miedo

Noticia preliminar, traducción y notas de Pablo Ingberg
Buenos Aires, Losada, 2014

 

Arthur Conan Doyle

Estudio en escarlata

Noticia preliminar, traducción y notas de Pablo Ingberg
Buenos Aires, Losada, 2014

 

 

Doyle-Memorias1

Arthur Conan Doyle

Memorias de

Sherlock Holmes

Noticia preliminar, traducción y notas de Pablo Ingberg
Barcelona, Losada, 2016

Arthur Conan Doyle

Sherlock Holmes:

Todas las novelas

Traducciones de Antonio Bonanno y Pablo Ingberg
Prólogo y notas de Pablo Ingberg
Edición cuidada por Pablo Ingberg
Buenos Aires, Losada, 2015
Doyle-Reverencia1

Arthur Conan Doyle

Su última reverencia

Noticia preliminar, traducción y notas de Pablo Ingberg
Barcelona, Losada, 2015

 

 

Francis Scott FitzgeraldFitzgerald-Paraíso

A este lado del paraíso

Prólogo, traducción y notas de Pablo Ingberg
Buenos Aires, Losada, 2013

 

Francis Scott Fitzgerald

El gran Gatsby

Prólogo, traducción y notas de Pablo Ingberg
Barcelona, Losada, 2011

· Ver breve nota y fragmento de la introducción en El Litoral, Santa Fe, 17.12.2011:
=> enlace

· Breve nota en El País, Montevideo:
=> enlace

 

Francis Scott Fitzgerald

Regreso a Babilonia

y otros cuentos

Prólogo, traducción y notas de Pablo Ingberg
Buenos Aires, Losada, 2013

 

Homero (Pseudo)

Himnos homéricos

Batracomiomaquia

Introducción de Lucía Liñares,
traducciones y notas de Lucía Liñares (Himnos homéricos) y Pablo Ingberg (Batracomiomaquia)
Barcelona, Losada, 2008

· “La Batracomiomaquia: sangre, sudor y ancas”, comentario de Diego Arboleda sobre la Batracomiomaquia a partir de la traducción de Pablo Ingberg, en revistababar.com, revista madrileña online de literatura infantil y juvenil, 08.04.2013:
=> enlace

 

Joyce-Gato y diablo1

James Joyce

El gato y el diablo

Prólogo, traducción y notas de Pablo Ingberg
Ilustraciones de Vanessa Zorn
Buenos Aires, Losada, 2016

 

Joyce-Epifanías-Retrato

Epifanías -

Retrato del artista

Edición, prólogo, traducción y notas de Pablo Ingberg
Buenos Aires, Leviatán, 2017

 

Joyce-EscritosCríticos1

Escritos críticos y afines

Edición, prólogo, traducción y notas de Pablo Ingberg
Buenos Aires, Eterna Cadencia, 2016

· “Reediciones y ensayos, las dos banderas que agita el off literario”, por Natalia Blanc, Ideas, La Nación, Buenos Aires, 06.01.2016:
=> enlace

· “Ficciones y no ficciones para sacudir el pensamiento”, por Silvina Friera, Cultura y espectáculos, Página 12, Buenos Aires, 16.01.2016:
=> enlace

· “Joyce crítico”, Cultura y espectáculos, Página 12, Buenos Aires, 24.02.2016:
=> enlace

· “Traducir el error y la rareza”, fragmento del prólogo, blog de Eterna Cadencia, 24.02.2016:
=> enlace

· Escritos críticos y afines de James Joyce”, paperblog, 08.03.2016:
=> enlace

· “James Joyce se revuelve contra la censura”, Babelia, El País, Madrid, 19.03.2016:
=> enlace

· “Original itinerario crítico”, reseña de Edgardo Scott, IdeasLa Nación, Buenos Aires, 03.04.2016:
=> enlace

· “Las preocupaciones de un genio”, reseña de Antonio Rivero Taravillo, Estado crítico, España, 27.04.2016:
=> enlace

· “Absorbiendo a James Joyce”, reseña de Felipe Ojeda, Paniko, Chile, julio 2016:
=> enlace

· “Momentos críticos: Joyce y Woolf como lectores”, reseña de Martín Schifino, Letras Libres, México-España, julio 2016:
=> enlace

· Reseña de Maumy González, Acción 1201, Argentina, setiembre 2016:
=> enlace
Anunciada y reproducida en paperblog:
=> enlace
=> enlace

· Reseña de Andrés Monteagudo, Revista Teatro Colón XXI.124, pp. 98/99, Buenos Aires, julio-agosto 2016:
=> enlace
=> enlace

· Reseña de Ismael Belda, Revista de Libros, Madrid, noviembre 2016:
=> enlace

· Minicomentario anónimo, Buenos Aires Herald, Buenos Aires, 11.02.2017:
=> enlace

· “Escritos del genio errante”, reseña de Carlos María Domínguez, El País, Montevideo, 02.06.2017:
=> enlace

· Reseña de Francisco H. González, blog devaneos, junio 2017:
=> enlace

· Recomendado por revista Librújula, Barcelona:
=> enlace

 

James Joyce

Exiliados

Prólogo, traducción y notas de Pablo Ingberg
Barcelona, Losada, 2013

Traducción destacada en el Premio Teatro del Mundo 2012-2013

Traducción elegida entre las mejores de 2013 por el suplemento Cultura de diario Perfil, Buenos Aires, 29.12.2013:
=> enlace

· “James Joyce, el aventurero de la lengua”, por Mariano Dupont, en Ñ (Clarín), Buenos Aires, 21.12.2013:
=> enlace
Reproducido en Diario de Cultura, 24.12.2013: => enlace; La Mañana, Formosa, 25.12.2013: => enlace; El Liberal, Santiago del Estero, 29.12.2013: => enlace; “La galaxia James Joyce”, reproducción parcial en el blog Spleen de Lima, Perú, 24.12.2013: => enlace

· “Joyce Hotel”, por Susana Cella, en Radar (Página/12), Buenos Aires, 05.01.2014:
=> enlace
Reproducido en los blogs El psicoanalista lector, 07.01.2014: => enlace ; Innisfree, 08.01.2014: => enlace; Disonancias, 12.01.2014: => enlace

 

James Joyce

Finn’s Hotel

Edición y prefacio de Danis Rose, introducción de Seamus Deane, ilustraciones de Casey Sorrow, traducción de Pablo Ingberg
Buenos Aires, Losada, 2013

Traducción elegida entre las mejores de 2013 por el suplemento Cultura de diario Perfil, Buenos Aires, 29.12.2013:
=> enlace

· “La literatura, el teatro y el arte celebran los 75 años de Losada, por María Elena Polack, La Nación, 30.08.2013:
=> enlace

· “La editorial Losada festeja 75 años de resistencia y grandes autores”, por Susana Reinoso, Revista Ñ (Clarín), 12.09.2013:
=> enlace
Finn's Hotel-Ñ

· “El ‘Finn’s Hotel’ de James Joyce”,
por Diego Erlan,
Revista Ñ, 26.10.2013:

 

 

· “Joyce Hotel”, por Susana Cella, en Radar (Página/12), Buenos Aires, 05.01.2014:
=> enlace
Reproducido en los blogs El psicoanalista lector, 07.01.2014: => enlace ; Innisfree, 08.01.2014: => enlace; Disonancias, 12.01.2014: => enlace

· “Finn’s Hotel”, por Rodolfo Biscia, en Otra parte-Semanal, Buenos Aires, 13.03.2014:
=> enlace

· Microrreseña en Etcétera, Fundación René Descartes, Buenos Aires, marzo 2016:
=> enlace
=> enlace

 

James Joyce

Giacomo Joyce

Edición bilingüe; Prólogo, cronología, traducción, notas y apéndices de Pablo Ingberg
Barcelona, Losada, 2013

Traducción elegida entre las mejores de 2013 por el suplemento Cultura de diario Perfil, Buenos Aires, 29.12.2013:
=> enlace

· Entrevista en el programa radial La milana bonita, Valladolid, 24.11.2013 (audio):
=> enlace (programa completo; entrevista en sí entre los minutos 36 y 47)
=> enlace (sólo la entrevista)

· Presentación junto con Germán García
en la Fundación Descartes,
Buenos Aires, 26.11.2013
(audio con imágenes):

· “Giacomo Joyce: la irrupción fulgurante del genio”, por Luis Chitarroni, en ADN Cultura (La Nación), Buenos Aires, 13.12.2013:
=> enlace
Reproducido en el blog del Club de Traductores Literarios de Buenos Aires, 18.12.2013:
=> enlace

· “James Joyce, el aventurero de la lengua”, por Mariano Dupont, en Ñ (Clarín), Buenos Aires, 21.12.2013:
=> enlace
Reproducido en Diario de Cultura, 24.12.2013: => enlace; La Mañana, Formosa, 25.12.2013: => enlace; El Liberal, Santiago del Estero, 29.12.2013: => enlace; “La galaxia James Joyce”, reproducción parcial en el blog Spleen de Lima, Perú, 24.12.2013: => enlace

· “Joyce Hotel”, por Susana Cella, en Radar (Página/12), Buenos Aires, 05.01.2014:
=> enlace
Reproducido en los blogs El psicoanalista lector, 07.01.2014: => enlace ; Innisfree, 08.01.2014: => enlace; Disonancias, 12.01.2014: => enlace

· “Novedades en librerías: … James Joyce”, El País, Montevideo, 20.06.2014:
=> enlace

 

James Joyce

Los gatos de Copenhague

Ilustrado por Casey Sorrow
Traducción de Pablo Ingberg
Barcelona, Losada, 2013

· “La literatura, el teatro y el arte celebran los 75 años de Losada”, por María Elena Polack, La Nación, 30.08.2013:
=> enlace

· “La editorial Losada festeja 75 años de resistencia y grandes autores”, por Susana Reinoso, Revista Ñ, 12.09.2013:
=> enlace

· Anuncio en el sitio de Ithys Press, editorial irlandesa que publicó el original inglés:
=> enlace

· “Hallazgos de un día cualquiera XI: Los gatos de Copenhague”, blog poeticasinfancia, 26.06.14:
=> enlace

· “James Joyce: Retrato del artista incombustible”, por Guillermo Niño de Guzmán, El Dominical, diario El Comercio, Lima (Perú), 03.01.2016:
=> enlace

 

James Joyce

Retrato del artista adolescente

Prólogo, traducción y notas de Pablo Ingberg
Barcelona, Losada, 2012

· “Una nueva versión del Retrato de Joyce”, comentario de Juan Jesús Zaro en El trujamán, revista diaria de traducción del Centro Virtual Cervantes, España, 11.06.2012:
=> enlace

· Resonancias del comentario de Juan Jesús Zaro: blog del Club de Traductores Literarios de Buenos Aires:
=> enlace

· “Retrato del artista adolescente, a 100 años de su publicación”, por Carlos Rojas Urrutia, Correo del libro, México, setiembre 2016:
=> enlace

Rudyard Kipling

Ellos y otros cuentos

Noticia preliminar, traducción y notas de Pablo Ingberg
Buenos Aires, Losada, 2013

 

Kipling-MejoresCuentos

Rudyard Kipling

Sus mejores cuentos

Prefacio de Gerardo Gambolini
Traducciones de Gerardo Gambolini, Pablo Ingberg y Carlos Pereyra
Buenos Aires, Losada, 2016

 

D. H. Lawrence

Aroma de crisantemos

El ciego

Noticia preliminar, traducción y notas de Pablo Ingberg
Buenos Aires, Losada, 2013

Herman Melville

Bartleby el escribiente

Benito Cereno

Prólogo, traducción y notas de Pablo Ingberg
Barcelona, Losada, 2010

· “La rebeldía impotente”, reseña de Mercedes Estramil, El País, Montevideo, 30.09.2011
=> enlace


Herman Melville

Billy Budd, marinero

Prólogo, traducción y notas de Pablo Ingberg
Barcelona, Losada, 2010

· “Herman Melville y el martirio del Apuesto Marinero”, reseña de Jorge Bustos en Ambos mundos, Universidad Internacional de La Rioja (España), 13.09.2012
=> enlace

Edgar Allan Poe

Cuentos completos

Barcelona, Losada, 2010, 2015

(veinticuatro de los cuentos, algo más de un tercio, traducidos por P. Ingberg)

Edgar Allan Poe

Cuentos satíricos

y de humor negro

Prefacio, selección y traducción de Pablo Ingberg
Barcelona, Losada, 2010

 

 

 

Safo, Poesía lírica de la antigua Lesbos

Edición bilingüe, Introducción, selección, traducción, notas y comentarios de Pablo Ingberg
Santiago de Chile, RIL, 1997

Safo, Antología

(edición bilingüe), Introducción, selección, traducción, notas y comentarios de Pablo Ingberg
Losada, Buenos Aires, 2003, Barcelona, 2012

(mismo contenido con distinto título)
(ver fragmentos en Traducción/Breves)

· “Un misterio de la Antigüedad”, reseña de Alfonso Gómez-Lobo, El Mercurio, Santiago de Chile, 16.08.1997

Safo-GómezLobo

· “Dos de los maestros mayores de la lírica y de la tragedia”, reseña de Rodolfo Modern, La Gaceta, Tucumán, 31.08.2003
=> enlace

· Entrevista de Osvaldo Quiroga y Sara Cohen en El refugio de la cultura, Radio del Plata, Buenos Aires, 13.09.2003:

· Entrevista de Jorge Dubatti en Radio Nacional, Buenos Aires, 05.10.2003:

· Reseña de Daniel Freidemberg, Diario de poesía, Buenos Aires, marzo 2005:Safo-DiarioDePoesía

· “Un poema de Safo”, por Rafa Lobarte, El cronista de la red, Aragón, 2007:
“De Safo existen unas cuantas traducciones modernas en castellano. (…) La que yo recomendaría es la de Editorial Losada a cargo de Pablo Ingberg. Además de tratarse de una estupenda traducción, contiene el texto griego original y unos comentarios que sin estar dirigidos exclusivamente a especialistas, suministran una información muy interesante sobre los textos y la obra de Safo.”
=> enlace

· “La isla de la fantasía”, nota de Leonor Silvestri, Página/12, Buenos Aires, 15.05.2008
=> enlace

· “La ley de Lavoisier”, nota de Álvaro Ojeda, Brecha, Montevideo, 30.09.2010
=> enlace

· Recomendación en la revista La Ola Caribe 63, Barranquilla (Colombia), 2014

Safo, Poemas y fragmentos

Edición bilingüe
Introducción, selección, traducción, notas y comentarios de Pablo Ingberg
Edición corregida y aumentada
Santiago de Chile, Editorial Universitaria, 2015

· Anticipo: dos poemas en Periódico de poesía 79, UNAM, México DF, mayo 2015
=> enlace

· Libro recomendado, blog del amasijo, 28.05.2017
=> enlace

 

Saki

Tobermory y otros cuentos

Noticia preliminar, traducción y notas de Pablo Ingberg
Buenos Aires, Losada, 2013

 

 

William Shakespeare

Antonio y Cleopatra

Introducción, traducción y notas de Pablo Ingberg
Madrid, Losada, 2004 / Barcelona, Vitae, 2006

Traducción destacada en el Premio Teatro del Mundo 2004-2005

 

ShakespeareBienEstáWilliam Shakespeare

Bien está lo que bien acaba

Introducción, traducción y notas de Pablo Ingberg
Buenos Aires, Losada, 2007

“¿El fin justifica los medios?”, reseña de Raúl Fedele en El Litoral, Santa Fe, 15.12.2007:
=> enlace

 

ShakespeareComoGustéisWilliam Shakespeare

Como gustéis

Introducción, traducción y notas de Pablo Ingberg
Buenos Aires, Losada, 2005

Traducción destacada en el Premio Teatro del Mundo 2004-2005

 

William Shakespeare

Coriolano

Introducción, traducción y notas de Pablo Ingberg
Buenos Aires, Losada, 2005 / Barcelona, Vitae, 2006

Traducción destacada en el Premio Teatro del Mundo 2004-2005

· Comentario de Facundo García Valverde, blog Mundo Playmobil, 11.01.2006:
=> enlace

 

William Shakespeare

Eduardo III

Introducción, traducción y notas de Pablo Ingberg
Buenos Aires, Losada, 2011

Traducción destacada en el Premio Teatro del Mundo 2011-2012

 

William Shakespeare

El mercader de Venecia

Introducción, traducción y notas de Pablo Ingberg
Buenos Aires, Losada, 2004, 2006 / Barcelona, Vitae, 2006

Traducción destacada en el Premio Teatro del Mundo 2004-2005

 

William Shakespeare

Enrique IV - Primera parte

Introducción, traducción y notas de Pablo Ingberg
Buenos Aires, Losada, 2003

Traducción destacada en el Premio Teatro del Mundo 2003-2004

 

William Shakespeare

Enrique IV - Segunda parte

Introducción, traducción y notas de Pablo Ingberg
Buenos Aires, Losada, 2004

Traducción destacada en el Premio Teatro del Mundo 2003-2004

 

William Shakespeare, Hamlet

(en sus tres versiones)

Introducción de Pedro Henríquez Ureña, traducciones y notas de Pablo Ingberg y Patricio Canto
Barcelona, Vitae, 2005 / Buenos Aires, Losada, 2006, 2015

 

William Shakespeare

La comedia de los errores

Introducción, traducción y notas de Pablo Ingberg
Buenos Aires, Losada, 2004

Traducción destacada en el Premio Teatro del Mundo 2003-2004

 

William Shakespeare

Las esposas alegres de Windsor

Buenos Aires, Losada, 2006

 

William Shakespeare, La tempestad

Introducción, traducción y notas de Pablo Ingberg
Buenos Aires, Losada, 2000, 2006 / Barcelona, Vitae, 2005

· Fragmento de la introducción en la página web de la Fundación Shakespeare Argentina:
=> enlace
=> enlace
· Extract of the introduction translated into English on Fundación Shakespeare Argentina’s webpage:
=> enlace
=> enlace

· Premio Teatro del Mundo, rubro Traducción,
correspondiente a obras teatrales publicadas o representadas en Buenos Aires
durante la temporada teatral 2000

· “El libro de Próspero”, reseña de María Eugenia Bestani Avellaneda, Fénix 9, Córdoba, abril 2001
=> enlace

 

William Shakespeare

La violación de Lucrecia

Introducción, traducción y notas de Pablo Ingberg
Buenos Aires, Losada, 2007

 

William Shakespeare

Los dos caballeros de Verona

Introducción, traducción y notas de Pablo Ingberg
Buenos Aires, Losada, 2004 / Barcelona, Vitae, 2006

Traducción destacada en el Premio Teatro del Mundo 2004-2005

· Comentario de Facundo García Valverde, blog Mundo Playmobil, 09.03.2006:
=> enlace

 

William Shakespeare

Mucho ruido y pocas nueces

Introducción, traducción y notas de Pablo Ingberg
Buenos Aires, Losada, 2005 / Barcelona, Vitae, 2005, 2006

· Fragmento de la introducción en la página web de la Fundación Shakespeare Argentina:
=> enlace
=> enlace
· Extract of the introduction translated into English on Fundación Shakespeare Argentina’s webpage:
=> enlace
=> enlace

Traducción destacada en el Premio Teatro del Mundo 2004-2005

 

William Shakespeare

Pericles, príncipe de Tiro

Introducción, traducción y notas de Pablo Ingberg
Buenos Aires, Losada, 2005 / Barcelona, Vitae, 2006

Traducción destacada en el Premio Teatro del Mundo 2004-2005

 

William Shakespeare

Rey Juan

Introducción, traducción y notas de Pablo Ingberg
Buenos Aires, Losada, 2008

 

 

William Shakespeare, Romeo y Julieta

Introducción de Leopoldo Brizuela, traducción de Pablo Neruda completada por Pablo Ingberg
Barcelona, Vitae, 2005, 2006 / Buenos Aires, Losada, 2007 / Barcelona, Losada, 2012

 

William Shakespeare

Sonetos

Edición bilingüe
Traducciones de Manuel Mujica Lainez y Pablo Ingberg
Introducción y notas de Pablo Ingberg
Buenos Aires, Losada, 2007

· Fragmento de la introducción con breve comentario en El Litoral, Santa Fe, 07.06.2008:
=> enlace

· Ver un soneto en Traducción/Breves:
=> enlace

 

 ShakespeareTimón1ShakespeareTimón2

 

William Shakespeare

Timón de Atenas

Introducción, traducción y notas de Pablo Ingberg
Buenos Aires, Losada, 2005 / Barcelona, Vitae, 2006

Traducción destacada en el Premio Teatro del Mundo 2004-2005

 

William Shakespeare

Tito Andrónico

Introducción, traducción y notas de Pablo Ingberg

Buenos Aires, Losada, 2004 / Barcelona, Vitae, 2006

Traducción destacada en el Premio Teatro del Mundo 2003-2004

 

William Shakespeare

Troilo y Crésida

Introducción, traducción y notas de Pablo Ingberg
Buenos Aires, Losada, 2007

 

 

Shakespeare, W., Obras completas

Edición al cuidado de Pablo Ingberg (4 tomos)

 

 

Reedición en rústica de Obras completas- I

 

 

ver: http://www.pabloingberg.com.ar/edicion/

 

SófoclesAntígona1SófoclesAntígona2

Sófocles, Antígona

Introducción, traducción y notas de Pablo Ingberg
Buenos Aires, Losada, 2003 / Barcelona, Losada, 2007

Traducción destacada en el Premio Teatro del Mundo 2002-2003

· Fragmento de la introducción con breve comentario en El Litoral, Santa Fe, 18.09.2003:
=> enlace

· “Dos de los maestros mayores de la lírica y de la tragedia”, reseña de Rodolfo Modern, La Gaceta, Tucumán, 31.08.2003:
=> enlace

Antígona1-aficheEstrenada en el Teatro Taller del Ángel, Buenos Aires, 08.08.2013.
Traducción destacada en el Premio Teatro del Mundo 2012-2013.


Puesta en escena
otra vez en La Nave Espacio de Arte, Buenos Aires, mayo-junio 2015, y en El Método Kairós Teatro, Buenos Aires, agosto-octubre 2015, mayo-noviembre 2016, con dirección de Andrés Sahade.

· “Antígona: la mujer, la ley y el poder”, comentario de Denise Pascuzzo, Puesta en escena, 2015
=> enlace

· Comentarios del público en alternativateatral
=> enlace

· Comentario de Gaby Reich en Bardo Mag, 17.05.2016
=> enlace

· Comentario de Jonathan Sassón en a sala llena, agosto 2016
=> enlace

· “Tragedias con humor y un hombre entre el cielo y la tierra”, recomendación de Sandra Commisso en Clarín,
22.09.2016
=> enlace

 

SófoclesEdipoRey1SófoclesEdipoRey2

Sófocles, Edipo rey

Introducción, traducción y notas de Pablo Ingberg
Buenos Aires, Losada, 2003, 2006

Traducción destacada en el Premio Teatro del Mundo 2002-2003

· “Dos de los maestros mayores de la lírica y de la tragedia”, reseña de Rodolfo Modern, La Gaceta, Tucumán, 31.08.03:
=> enlace

· Fragmento de la introducción con breve comentario en El Litoral, Santa Fe, 05.10.2006:
=> enlace

· “Revisión de Edipo”, por Eduardo Mejía, errataspuntocom, 18.08.2007:
=> enlace:

 

Robert Louis Stevenson

La isla del Tesoro

Introducción, traducción y notas de Jorgelina Vittori y Pablo Ingberg
Buenos Aires, Estrada, 2009 y reimpresiones

 

Virgilio-BucólicasVirgilio

Bucólicas

(edición bilingüe), Introducción, traducción y notas de Pablo Ingberg
Buenos Aires, Losada, 2004

 

· Omnia uincit Amor, reseña de Silvio Cornú, Ordia prima, Córdoba, 2006:

Bucólicas-OrdiaPrima1

Bucólicas-OrdiaPrima2

Bucólicas-OrdiaPrima3

 Wharton-7cuentos1

Edith Wharton

Siete cuentos

Prólogo, traducción y notas de Pablo Ingberg
Barcelona, Losada, 2015

 

Walt Whitman

Hojas de hierba

Edición bilingüe
Introducción, traducción y glosario de Pablo Ingberg
Barcelona, Losada, 2009

· Fragmentos del poema “Canto del camino abierto” en el blog Otra iglesia es imposible, 30.06.2011:
=> enlace

· Texto leído por Jorge Monteleone durante la presentación en la XXXVI Feria Internacional del Libro, Buenos Aires, 26.04.2010:
=> enlace

· “Reeditan obra emblemática de Walt Whitman”, nota de Jorge Boccanera para Telam publicada en varios medios con variantes:
=> enlace / => enlace / => enlace / => enlace

· “En busca de Walt Whitman”, gacetilla aparecida en Página/12, Buenos Aires, 21.06.2010:
=> enlace

 

Virginia Woolf

Al Faro

Prólogo, traducción y notas de Pablo Ingberg
Barcelona, Losada, 2012

· Fragmento citado en el blog Lector común:
=> enlace
· “Virginia Woolf (1927) Al Faro (To the Lighthouse)”, por Ricardo Sosa, blog licricardososa, 23.10.2014:
=> enlace

Virginia Woolf

Cuentos y relatos

completos

Prólogo, traducción y notas de Pablo Ingberg
Buenos Aires, Losada, 2014

 

Revista Ñ, 21.06.2014:Ñ-Cuentos-Woolf

 

 

 

 

Virginia Woolf

El cuarto de Jacob

Prólogo, traducción y notas de Pablo Ingberg
Barcelona, Losada, 2015

 

 

Virginia Woolf

Flush

Prólogo, traducción y notas de Pablo Ingberg
Buenos Aires, Losada, 2013

 

Virginia Woolf

La dama en el espejo

y otros relatos

Prólogo, traducción y notas de Pablo Ingberg
Buenos Aires, Losada, 2013

Virginia Woolf

Las olas

Prólogo, traducción y notas de Pablo Ingberg
Barcelona, Losada, 2012

· Transcripción del prólogo con breve comentario en El Litoral, Santa Fe, 18.03.2013:
=> enlace

Virginia Woolf

Una casa encantada

y otros cuentos

Prólogo, traducción y notas de Pablo Ingberg
Buenos Aires, Losada, 2013

Virginia Woolf

Un cuarto propio

Prólogo, traducción y notas de Pablo Ingberg
Barcelona, Losada, 2013

 


Zinn-Marx in Soho

Howard Zinn

Marx en el Soho

Traducción de Pablo Ingberg
Buenos Aires, El cuenco de Plata, 2017